ddgw.net
当前位置:首页 >> 正正版白话文版的四大名著是哪个出版社出的 >>

正正版白话文版的四大名著是哪个出版社出的

首先,四大名著的全称是中国古典长篇白话小说四大名著,所以不存在白话文版的说法,本就是白话文小说.这四部书没有所谓的版权一说了,国内大部分商业出版社都曾经出版过的,除非是经由出版社编校的版本,否则是不存在版权一说的,只要是正规出版社出版印刷的都是正版.最后推荐一下我收藏的版本,中华书局出版的《四大名著聚珍版》,精装共八本一套,选取的都是公认较为成熟的底本,印刷装订都很精美.

人民文学出版社

四大名著都是白话小说,所以大部分篇幅都是白话文,不明白你的古文指的是什么,一般来说只要是正规渠道购买的都是正版,不同的地方是因为各个出版社出版的版本所使用的底本不同,因为这些小说都是根据明清时候传下来的刻本校对出来的,古代都是刻板印刷,不同的工坊刻出来的版是有区别的,现在一般都是用某一种比较清晰的版本为底本,其中缺失的或者有错别字的地方再找其他的刻本做参照,最后校对出一个版本来付诸印刷.所有的四大名著内容都是大同小异的,跟里面有没有你所说的古文没啥关系,即使是盗版里面的内容也是那样的.所以只要通过正规渠道购买就没问题,比如新华书店,北方图书城等大型书店,或者当当,京东,亚马逊等有保障的网站都可以.

现在四大名著被各个出版社出版,既有文言文版也有白话文版.购买的时候注意书籍的介绍.原著都是古人写的,都是文言文.

原著是古文,但是读着并不困难,能看懂.现代文等到中国五四运动新文化运动后才有的.而四大名著是明清作品,

四大名著都属于“章回体白话小说”,所以都是白话文,很容易看懂的.文言文的小说如《聊斋志异》那种的,市面上是有原文的《聊斋志异》和翻译过来的《白话聊斋》两种版本的,《白话聊斋》是现代人翻译成白话文的.

四大名著是属于近白话的文言文,对于现在的初一学生来说应该没多大难度.不过里面的内容想要完全领悟是很难的.建议有选择的从里面挑出几篇经典细细研读,感受里面的主体思想与写著特色,然后再通读全文.否则囫囵吞枣读完后跟没读一样,甚至会因为理解不透而导致事实的误会.

这个其实要看你要买什么版本的,各个价位都有的.主要还是看你要做什么用处.1、如果是随便看看,买那种最便宜的就可以了,大概60-100元,很多出版社都出版过公版的四大名著,这种书质量一般,随便看看还是可以满足的.2、如果是摆

很便宜.因为这些古书没有所谓版权的问题.所以都会卖比较贵. 但是也是要看出版社,纸张,封面,内部编辑等各方面的因素. 去买的时候要看看他编辑得怎么样.诗歌和段落之间有没有错开.诗歌的字体大小和正文有没有区分开来. 还有行间距以及字间距.就是说.四大名著版本非常多.每个出版社都有在做. 你就选择自己 看起来舒服的版本就可以了.

有一点可以肯定,新文化运动之前,中国式没有白话文一说的. 新文化运动的始作俑者之一,鲁迅,初期的文章就很难懂,甚至有点语无伦次.那就是从文言文到白话文的阵痛期. 至于西大名著,它们用的既非文言文也非白话文,而是民间的“通俗语言”,或者说是明清时期的白话文.因为就是写给文化水平不是那么高的老百姓看的.当然很容易懂.

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.ddgw.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com